Сэнгоку Дзидай - Страница 23


К оглавлению

23

— Неужели у всех детей родимые пятна в форме пиона? — мне стало любопытно.

— Нет — отвечает самурай — годится любая круглая родинка.

Хорошо устроились. Кроме того, воины-псы, оказывается, умеют устраивать засады, проводить облавы, стрелять из ружей — именно, для них в оружейной замка куплены у португальцев аркебузы, порох. Мой отец, хотя и поддерживал орден Яцуфуса, но ко всем их «задвигам» относился скептически и фактически отстранил от участия в военных компаниях. Ну, и правда, что как доверять людям, которые ведут свой род от собаки и воруют детей у родителей?! Впрочем, у меня особого выбора нет и я назначаю семейство Абе своей гвардией. Конечно, такой вопрос хорошо бы согласовать с генералом, но судя по тому, что у него на груди тату собачьей головы — возражать он не будет.

У старого Хотта-сана загораются глаза, Хосокава улыбается во весь рот. Пока казначей Сабуро Хейко, который параллельно выполняет функции секретаря, составлял мой первый указ, пока мы его отмечали — начинает темнеть. На прощание, я прошу выделить мне из школы 50 самых крепких учеников для изучения порохового дела. Абе удивлены, но соглашаются. Уходят. Я же прошу охрану запускать провинциалов по двое.

Уезды Иодзан и Иино. От первого — Масаюки Хаяси, от второго — Хонда Хосима. О, еще одна говорящая фамилия. Оба самурая очень примечательны. Масаюки, худой как палка мужчина, пришел а) без меча, б) с выбеленным лицом и вычерненными зубами! На голове прямоугольная шляпа. Я в шоке. Прямо аристократ проездом из Киото. «Автомобильный магнат» тоже любопытен. Старый, лысый, квадратный, с кустистыми бровями и мозолистыми руками. Мацукэ на ухо докладывает ситуацию. Хонда, 57 лет, женат, имеет детей и внуков, привел 300 бойцов, но может и больше. Хосима — богатейший самурай Сатоми после дайме. Во владениях 12 тысяч тё, почти все земли под рисом. Крупнейший продавец риса, имеет долю в торговом доме Таиша. Ведет операции с несколькими провинциями. Сам из бывших крестьян, получил мечи после восстания черноногих, когда во время ключевой битвы со своим отрядом переметнулся на сторону моего отца. Начинаю разговор с магнатом. Интересуюсь видами на урожай, проблемами «села». Аккуратно подвожу к идее севооборота и удобрений. Разные виды растений вытягивают из почвы разные виды минеральных веществ и посев надо чередовать, минеральные вещества восстанавливать. Выбеленное лицо Масаюки выражает удивление и «аристократ» начинает прислушиваться к разговору.

— Господин, я не знаю про какие вещества вы говорите — пожимает плечами пожилой самурай — Тысячи лет крестьяне выращивают на полях рис. И еще тысячи лет будут выращивать.

— Но ведь бывают неурожайные годы!

— Будда дал, Будда взял. Если боги послали засуху или наводнение, что можно сделать? Что делать если сезон тайфунов начался раньше и рис лег?

— Да с погодой не поспоришь — соглашается Хаяси.

— Нет, так дело не пойдет — начинаю горячиться я — прочел я в одном древнем китайском трактате, что если чередовать посев риса и пшеницы, то урожаи будут больше. Энергия «ци» начинает правильно функционирует в земле.

С китайским трактатом хрен поспоришь, но возникает проблема — у местных землепашцев нет пшеницы. Но удивленный Хонда клянется выделить землю и попробовать с ячменем. Я же его мотивирую еще двумя обещаниями. Первое. Закупить посевной материал (пшеницу) в Европе через португальцев. Второе. Открыть по всем уездам клановые хранилища с рисом. В урожайные годы склады будут скупать рис у крестьян по твердому курсу, дабы не обвалить цены. В голодные годы — продавать труженикам села запасы по сниженному курсу. Пообещал, больше не допустить голода в уездах. Хонда низко кланяется и уходит впечатленный.

А я тем временем слушаю справку про Масаюки. Не женат, 30 лет, детей нет, надел небольшой — 6 тыс. тё. Привел 100 самураев. Известен по всему Кванто как большой ученый и философ. Пишет трактаты, занимается исследованиями. Семья Хаяси по древности рода может посоперничать с Сатоми. Вроде бы далекий предок Масаюки состоял в родстве с самим Императором и был вынужден бежать из Киото из-за терок с сёгуном. Вот ты то мне дружок и нужен. Вежливо интересуюсь предметом исследований самурая.

— О, господин дайме, мой ум влекут почти все загадки природы. Медицина, движение светил в небе..

Ага, стало быть астрономией интересуешься.

— А какое последнее открытие было сделано вами?

Масаюки заметно смутился, замялся.

— Я посоветовал рыбакам с озера Морото использовать бакланов.

— Что?!

— Бакланы. Птицы такие. Они ловко ныряют и хватают рыбу. Но сразу ее не съедают, а держат в зобу. Крестьяне по моему совету поймали и приучили нескольких бакланов нырять с веревкой. Рыбаки ночью светят с лодок, привлекают рыбу, после чего выпускают птиц. А что бы те не глотали улов, мы придумали специальный ошейник из кожи.

Вот это да! Масаюки то у нас биолог-натуралист! Занимается селекцией. Грех терять такого энтузиаста.

— Хаяси-сан, как вы посмотрите на то, чтобы поставить ваши исследования на пользу клану Сатоми?

— Чем я могу помочь? — конечно, натуралист заинтересован.

— Для начала организацией производства пороха.

— Господин дайме, знает секрет китайского зелья?!? — Масаюка шокирован, Тотоми с Мураками тоже.

— Да, знаю. Дымный порох делают их серы, древесного угля и селитры.

— Но пропорции, пропорции?! — почти кричит Хаяси.

— Я вам их сообщу в нужное время. Пока ваша главная задача будет добыча всех элементов. Начнете с самого легкого — древесного угля. Его можно достать у кузнецов. Только упаси вас Будда брать смольные породы, требуйте уголь из липы, ивы… С серой сложнее — ее придется выплавлять из руды. Я вот тут нарисовал, как это делается — вкапывается в землю большой глиняный горшок, на который ставится маленький, с отверстием в дне. Маленький горшок заполняется серной рудой, и затем все сооружение нагревается, обложив хворостом. Сера в руде плавится и стекает вниз в большой сосуд.

23